ことわざ引用ツイートで炎上したイヴァンカ・トランプさんについて

イヴァンカ・トランプさんについて

言わずと知れたトランプ大統領の娘

アイビーリーグの一つであるペンシルベニア大学のウォートン・スクールを優等 (cum laude) で卒業し、大統領補佐官として政権入りする前は不動産会社「トランプ・オーガニゼーション」の副社長を歴任、自身の名を冠するブランド「イヴァンカ・トランプ」を立ち上げる実業家としての顔も

www.ivankatrump.com

シンプルで華やか、値段もそこまで高くはなさそう

こんな感じの服の子いいですね、日本人の体形に合うか知りませんが…

 

そんなイヴァンカさんですが、ツイートがプチ炎上しています

「そんなことできっこないという人たちは、それらが成し遂げられるのを邪魔してはいけない」中国のことわざ

“Those who say it can not be done, should not interrupt those doing it.” -Chinese Proverb 

ツイートが6月11日というタイミングから、おそらくお父さんの北朝鮮との会談を念頭に置いたものと推測されます

非核化なんて出来るわけない!というなら、黙ってて貰えます?という皮肉にも聞こえます

なんですけどTwitter民から「そんなことわざ存在しない」と指摘されています

「それは明らかに誤って引用されたことわざです」(ラリー・ハーズバーグ(ケルビン大学中国語教授、中国語のことわざの本の出版歴あり))

"That definitely is a falsely attributed proverb," Larry Herzberg, the director of Asian studies at Calvin College and a professor of Chinese language

どうやら1903年に出版されたアメリカの新聞の記事が引用元のようです

Ivanka Trump's 'Chinese proverb' is 'definitely' not a Chinese proverb, experts say - ABC News

アメリカ人が中国語の引用をやってしまいがちな典型例、しばしば孔子が引用されがち、彼らが本当はその言い回しがどこの起源かよくわからない時に。(ハーズバーグ氏)

“yet one more example of Americans ascribing a quote to the Chinese, often to Confucius, when they don’t really know the origin of the saying.”

3分ググればこれが嘘の中国語のことわざとわかるはずだ。事実これは20世紀のアメリカ人の言葉らしい。確かに意味はある。なぜならその精神はアメリカ人的だからだ。しかしなぜトランプの大統領補佐官はアメリカのことわざを中国に与えるのだろうか、「ことわざの貿易赤字」を増やしながら。

Three minutes of googling suggests this is a fake Chinese Proverb. It seems in fact to be American from the turn of the 20th c.—which makes sense, since its spirit is can-do Americanism. But why are Trump WH aides giving our proverbs to China, increasing our proverb deficit? 

お父さんの中国の貿易赤字の批判を皮肉りながらチクリとやるところは面白いですね

まあそこまで言わんでもと思いながらですが

 

ただこのことわざシリーズ、前にもやらかしちゃったらしくもはや定番ネタ

もし事実が理論に遭っていなかったら事実を変えなさい。アルベルト・アインシュタイン

"If the facts don't fit the theory, change the facts." - Albert Einstein

 オフィシャルアカウントが否定

アルベルト・アインシュタインはこの引用を発言したことはありません。

 We can confirm that Albert Einstein never said this quote.

ネットで見たことを全部信じてはいけないーアブラハム・リンカーン(ネタ)

"Don't believe everything you read on the Internet." -Abraham Lincoln

Ivanka Trump misquotes Albert Einstein; 4 yrs later, Twitterati trolls US First Daughter | The Indian Express

大統領補佐官なんですけどツイート前にチェック入っていないんですかね?

あんま人のこととやかく言えないですけど、それこそお父さんの口癖の「フェイクニュース」になってしまいますので… 

 

とはいえTwitterなんだから少しくらい自由に発言させてくれたっていいじゃないという気持ちはわかります

ケイト・スペードの悲劇的な訃報は私たちは真に他人が抱えている痛みや重責を知ることがないというとこを痛ましくも思い出させてくれた。もしあなたが憂鬱に苦しんでいて自殺を考えているなら、どうか、どうか助けを探して。

Kate Spade’s tragic passing is a painful reminder that we never truly know another’s pain or the burden they carry. If you are struggling with depression and contemplating suicide, please, please seek help. 

あなたのお父さんは2019年予算において薬物乱用と精神衛生行政への6億6500万ドルの支出を削減し、国立衛生研究所の資金集めを30%カット(5億ドルの予算減)しました。

でもいい言葉ね。

Your dad's 2019 budget cut spending for the Substance Abuse and Mental Health Administration by $665 million, and slashed funding for the National Institute of Mental Health by 30% — a half a billion dollar decrease.

Nice words, though.

いい事言ってんのに何やってもお父さんを引き合いに出されるのはつらいところですよね

まあでもうまい事やっているようです

トランプさんはトランプグループのホテルの株式より390万ドル、彼女の個人ブランドから500万ドル以上の収入を得たと報じられている。

Ms Trump reportedly earned $3.9m from a stake in Trump International Hotel and more than $5m from her personal brand.

去年出した「Women Who Work」という本からだけでも$289,000(約3,188万4,378円印税を得ているようでした。個人的には親譲りか批判を気にすることなく図太くやっていっていけるんじゃないかと思います。

Ivanka Trump and Jared Kushner commercial income revealed - BBC News

ペンス副大統領の誕生日にて

スタイル凄まじいですね。さすが元モデル。あ、これセクハラか

いずれにせよ知的でリーダーシップのある能力のある女性であることは疑いの余地もありません。お父さんは個人的に嫌いですがイヴァンカさんにはどんどん活躍していって頂けたらいいなと思っています

いつイヴァンカは彼女の服を平壌で売り出すの?

When does Ivanka start selling her clothing line in Pyongyang?

 まとめ

・発言ソースはしっかりと(自戒)

・ボンボンも大変

・批判されてもしたたかに

・意思のある人はカッコいい

 

ではでは